https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=13&t=12683&p=6691461#p6691461
-----------------------------------
giacomo77
01 Settembre 2010, 23:38

Re: Presunta Imperfezione Di Traduzione Dell'espressione "&#1085;&#1072; &#1089;&#1072;&#1084;&#1086;&#1084; &#1076;&#1077;&#1083;&#1077;"
-----------------------------------
[quote user="Irina" post="6691359"]se potessimo leggere anche noi il testo che precedeva....

cmq, io la tradurrei così: "&#1086;, &#1079;&#1086;&#1085;&#1090; &#1085;&#1072; &#1089;&#1072;&#1084;&#1086;&#1084; &#1076;&#1077;&#1083;&#1077;, &#1087;&#1088;&#1077;&#1082;&#1088;&#1072;&#1089;&#1085;&#1099;&#1081;" - "Oh, ma questo ombrello è davvero/veramente bello"[/quote]

allora... si parla del fatto che fuori piove....
uno dice : -&#1101;&#1090;&#1072; &#1085;&#1080; &#1089;&#1090;&#1088;&#1072;&#1096;&#1085;&#1072;. &#1091; &#1084;&#1077;&#1085;&#1103; &#1077;&#1089;&#1090;&#1100; &#1087;&#1088;&#1077;&#1082;&#1088;&#1072;&#1089;&#1085;&#1099;&#1081; &#1079;&#1086;&#1085;&#1090;-
e l'altro risponde
-&#1086;,&#1079;&#1086;&#1085;&#1090; &#1085;&#1072; &#1089;&#1072;&#1084;&#1086;&#1085; &#1076;&#1077;&#1083;&#1077;, &#1087;&#1088;&#1077;&#1082;&#1088;&#1072;&#1089;&#1085;&#1099;&#1080;.


