Autore |
Messaggio |
Finna
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
Speck ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciaooooooooooo
Grinja
vmjesto ja uchenik :lol:[/quote]
E vuol dire??? Vmesto kogo?
Al posto di chi?
|
#21 13 Dicembre 2007, 0:06 |
|
 |
EiO69
Rank0

Registrato: Novembre 2008
Messaggi: 4
Età: 33 Residenza:  mn
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
ciao.. allora i modi per scrivere in russo non usando cirillico ce ne sono 3,4: indiferente da come scrivi o con ''j'' o ''iu'' ecc,, qui in italia ce ne sono pocchi suoni,,serve unire delle lettere..infatti quando mex con miei amici russi facciamo fatica a capirci..cmq si indiferente.. intanto l'altra persona a cui scrivi lo capisce.. sopratutto se e russa..ciau...
|
#22 20 Novembre 2008, 22:54 |
|
 |
EiO69
Rank0

Registrato: Novembre 2008
Messaggi: 4
Età: 33 Residenza:  mn
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
Finna ha scritto: [Visualizza Messaggio] Speck ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciaooooooooooo
Grinja
vmjesto ja uchenik
E vuol dire??? Vmesto kogo?
Al posto di chi? :D[/quote]
--.--'' allora!!! al posto di chi? si dice -- za mesta kavo!!
--vmesto kogo, per prima cosa si scrive v mesta kavo!! in posto chi! che non ha nex sgnificato!
|
#23 20 Novembre 2008, 23:03 |
|
 |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 50 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
Ciaooooooooooo
Grinja
vmjesto ja uchenik 
E vuol dire??? Vmesto kogo?
Al posto di chi? 
--.--'' allora!!! al posto di chi? si dice -- za mesta kavo!!
--vmesto kogo, per prima cosa si scrive v mesta kavo!! in posto chi! che non ha nex sgnificato![/quote]
Ciao Ei,
guarda che l'annotazione di finna è giustissima:
- вместо кого?
Translitterato sarà: vmesto kogo? E si legge: vmesta kavò.
Al posto di chi, si traduce proprio così: vmesto kogo.
Ciao,
Gringox
|
#24 21 Novembre 2008, 12:05 |
|
 |
Alred
Rank4

Registrato: Luglio 2008
Messaggi: 1060
Età: 47 Residenza:  Sardisland
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
La "v" perchè la g spesso è letta "v, coem sevodnia. Giusto?
____________ Esli Tы dejstviteljno ljubishj zhenshtinu, vse drugie zhenshtinы kazhutsja neznachashtimi
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free
|
#25 21 Novembre 2008, 13:13 |
|
 |
EiO69
Rank0

Registrato: Novembre 2008
Messaggi: 4
Età: 33 Residenza:  mn
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio] EiO69 ha scritto: [Visualizza Messaggio] Finna ha scritto: [Visualizza Messaggio] Speck ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciaooooooooooo
Grinja
vmjesto ja uchenik
E vuol dire??? Vmesto kogo?
Al posto di chi?
--.--'' allora!!! al posto di chi? si dice -- za mesta kavo!!
--vmesto kogo, per prima cosa si scrive v mesta kavo!! in posto chi! che non ha nex sgnificato!
Ciao Ei,
guarda che l'annotazione di finna è giustissima:
- вместо кого?
Translitterato sarà: vmesto kogo? E si legge: vmesta kavò.
Al posto di chi, si traduce proprio così: vmesto kogo.
Ciao,
Gringox[/quote]
ma scusa sei russo te? cmq ho scritto come si pronuncia.. intanto qui scrivi in mille modi..ma uno russo capisce.. cmq vediamo se capisci questo:-D
|
#26 11 Aprile 2009, 12:34 |
|
 |
EiO69
Rank0

Registrato: Novembre 2008
Messaggi: 4
Età: 33 Residenza:  mn
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
EiO69 ha scritto: [Visualizza Messaggio] gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio] EiO69 ha scritto: [Visualizza Messaggio] Finna ha scritto: [Visualizza Messaggio] [quote user="Speck" post="6598464"]
Ciaooooooooooo
Grinja[/quote]
vmjesto ja uchenik
E vuol dire??? Vmesto kogo?
Al posto di chi?
--.--'' allora!!! al posto di chi? si dice -- za mesta kavo!!
--vmesto kogo, per prima cosa si scrive v mesta kavo!! in posto chi! che non ha nex sgnificato!
Ciao Ei,
guarda che l'annotazione di finna è giustissima:
- вместо кого?
Translitterato sarà: vmesto kogo? E si legge: vmesta kavò.
Al posto di chi, si traduce proprio così: vmesto kogo.
Ciao,
Gringox
ma scusa sei russo te? cmq ho scritto come si pronuncia.. intanto qui scrivi in mille modi..ma uno russo capisce.. cmq vediamo se capisci questo:-D[/quote]кака дела? ты аткудава? а я не понял ты с рассие или с италии? не проста ты харашо пишиш..думую што ты руский
|
#27 11 Aprile 2009, 12:42 |
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
Ciao a tutti, volevo sapere se è corretta la traduzione dell'espressione "Ti amo" utilizzando però il nostro alfabeto, non il cirillico, in questo modo:
"Ya tebya lyublyu" .
Vorrei sapere se proprio tutte le lettere sono corrette, e se ci sono (sempre con il nostro alfabeto) espressioni ancora più forti.
Grazie
Mi sembra meglio cosi:
"Ia tebia lublu"
Questo è carino e senza dei "zigzag"
|
#28 11 Aprile 2009, 12:56 |
|
 |
Cirillo
Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 98
Età: 51
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
ma scusa sei russo te? cmq ho scritto come si pronuncia.. intanto qui scrivi in mille modi..ma uno russo capisce.. cmq vediamo se capisci questo:-D
кака дела? ты аткудава? а я не понял ты с рассие или с италии? не проста ты харашо пишиш..думую што ты руский[/quote]
Ma scusa Eio, dove hai ricavato questi " capolavori" grammaticali in russo (ты аткудава? а я не понял ты с рассие или с италии? не проста ты харашо пишиш..думую што ты руский) ???????  Chi ti insegna la lingua russa? Se anche al posto di "што" tu avessi usato "шо" potrei capire che la tua insegnante è un'ucraina,
perché certe espressioni indicano l'uso del dialetto ucraino a livello volgare.
Non esiste "otkudova", invece, esiste "otkuda".
Anziché dire "S Rossii", "S Italii" bisogna usare le preposizioni "IS": "Is Rossii e is Italii"
Auguri di buon proseguimento nel tuo corso
!
Ultima modifica di Cirillo il 11 Aprile 2009, 14:30, modificato 1 volta in totale |
#29 11 Aprile 2009, 13:52 |
|
 |
almandelli
Rank2

Registrato: Dicembre 2008
Messaggi: 291
Età: 55 Residenza:  Milano
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
Calma ragazzi... calma.
Ritengo FONDAMENTALE precisare una cosa: quale sistema di TRANSLITTERAZIONE decidiamo di adottare.
io uso la convenzione adottata dalla Library of Congress, che potete trovare a questo link: http://www.kraski.it/kraski_a2/info_vocab.asp
La ritengo migliore anche perche' e' quella adottata dalla famosa istituzione nonche' usata nel corso di russo all'universita' di Bologna.
Ci sono altre convenzioni di traslitterazione: scientifica, ISO9, GOST 16876-71 (che e' quella adottata dal governo russo).
Quindi, per rispondere all'utente che ha aperto il thread, non c'e' un sistema unico di traslitterazione ma diversi.
Ale
|
#30 11 Aprile 2009, 19:23 |
|
 |
Cirillo
Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 98
Età: 51
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
Nessun programma di trasliterazione potrebbe "trasliterare" errori del genere.
Non sono errori provocati da uno o altro tipo di trasliterazione, ma sono errori grammaticali e dialettali.
Тот, кто говорит грамотно по-русски, никогда не скажет "откудова" или " приехал с Москвы", потому что надо говорить "ОТКУДА" и "ИЗ МОСКВЫ".
Lasciamo perdere "не проста ты харашо пишиш..думую" che si può considerare come " errore di trasliterazione" ....
|
#31 11 Aprile 2009, 21:35 |
|
 |
La Moscovita
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
In effetti anche a me sembra che questi sono errori dell'ignoranza e del scarso rispetto per la lingua.
|
#32 12 Aprile 2009, 12:06 |
|
 |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 50 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: "Ti Amo" In Russo
ma scusa sei russo te? cmq ho scritto come si pronuncia.. intanto qui scrivi in mille modi..ma uno russo capisce.. cmq vediamo se capisci questo:-D
кака дела? ты аткудава? а я не понял ты с рассие или с италии? не проста ты харашо пишиш..думую што ты руский[/quote]
Beh, in effetti ciò che hai scritto è un pò da "scaricatore di porto"...io capisco benissimo ciò che hai scritto e ti dico che ciò che è scritto è stato scritto da chi non conosce bene il russo.
In sostanza c'è scritto: " come va? Da dove vieni? Non capisco se tu provieni dalla Russia o dall'Italia? Tu non solo scrivi bene (in russo)....penso che tu sia russo"...
La versione russa corretta te l'hanno suggerita i ragazzi nei post precedenti.
Ciao,
Gringox
|
|
|
 |
|